
В разных странах кошки не только мяукают по-разному. Они ещё и отзываются только на определённый для данной страны зов. И кис-кис по-английски звучит совсем не похоже на русское “кис-кис”!
В России - ”кыс-кыс-кыс”, “кись-кись-кись”, “кис-кис-кис”. А моя Лизавета на это и ухом не ведет, а вот на “ксс-ксс-ксс” мчится со всех ног! В чём тут отличие не знаю.
В Англии -”пус-пус-пус”, “мью-мью-мью”.
В Китае - ”ми-ми-ми”.
В США -”кили-кили-кили”, “кити-кити-кити”.
В Чехии – “чи-чи-чи”.
В Израиле - ”пс-пс-пс”.
Во Франции - ”мину-мину-мину”.
В Италии - ”мичу-мичу-мичу”.
В Эстонии - ”кисю-кисю-кисю”.
В Латвии - ”минка-минка-минка”, “мици-мици-мици”.
В Литве -”кац-кац-кац”.
В Молдавии - ”пис-пис-пис”.
В Азербайджане - ”пшит-пшит-пшит”, “пиш-пиш-пиш”.
В Германии - ”мис-мис” или миц-миц.
В Аргентине – “мишь-мишь-мишь”.
В Болгарии – “мац-мац-мац’.
В Венгрии - “циц-циц-циц”.
В Голландии - “пуш-пуш-пуш”.
В Грузии - “пис-пис-пис” (кошка – “писо”).
В Сербии - “мац-мац-мац”.
В Украине - “кыць-кыць-кыць”, “кыцю-кыцю-кыцю”
В Японии - “шу-шу-шу”.
(
